我沒有認真看過『大亨小傳』這本書
這點,我想是因為電影太鮮明在我腦海裡
尤其是1974我的不老王子勞伯瑞福演的版本
看完後,我就覺得我已完全熟悉整個故事和細節
覺得沒有看書的需要,我的蓋茲比,是如此堅守著愛情
加上今天看的,一共看過三個不同時代『大亨小傳』的電影
經典一直被翻拍,是不是就如村上春樹說的
『只有完美的文學名著,沒有不朽的譯本』
這樣也就能理解巴茲魯曼再拍大亨小傳的心意了
這部電影,真是呈現了現今電影媒材所能呈現的樣貌
延續著導演一貫風格,如『紅磨坊』般華麗璀璨的視覺極致
最讓人欣賞的是,戲裡每位主角出場的樣式都動人無比
像李奧納多轉身一笑。原著小說形容蓋茲比的笑容是
「笑得使你心裡非常舒服...原本是以這副笑臉去應付宇宙萬物的,
最後卻不由自主只能為你,專門為你而笑...」
他那迷死人不償命的笑容,真是融化女人的利器
演蜘蛛人的這回演尼克,我倒是覺得他功力大增
可能跟李奧納多本來從小就是好友,又同是湖人隊球迷
遇強則強,我是很欣賞他在這部戲裡的恰到好處
不像李奧納多有些時刻,像是在演舞台劇般的誇張了些
臉部表情過多過重,反而削弱我們內心的糾結情緒
如果你不曾看過大亨小傳的書或電影,去看看吧
如果你看過了,去找出勞伯瑞福的版本看看
我還是給勞伯瑞福第一名!
如果沒有《大亨小傳》,我不會走上寫作這條路。
它是我身為小說家的最終目標。
不管怎麼說,我就是這麼沉迷《大亨小傳》。
我從中學習到很多,也受到了很多激勵。
這部篇幅雅致舒適的長篇小說,成為我這個小說家的
一個目標,一個定點,小說世界裡的座標、一個軸。
我仔仔細細地反覆閱讀這作品,一個角落一個細節都不放過,
許多部分幾乎都能背誦下來。…………..<<村上春樹>>
暑假,我要好好認真的閱讀這本書
即使我看完後,肯定還是個『村桑春姑』
但,看過和沒看過~畢竟還是不同吧!!

喔~呵呵 妳就是個『村桑春姑』也絕對與眾不同 只要不下雨,這個假日就去看 奇怪?我怎麼沒看過其他版本的? 當時不紅嗎?
那至少要看李奧納多的這一版
之前吸引我看「大亨小傳」的動力是李奧納多, 因為他是一個會挑片的演員, 沒去看是因為沒人陪, 看了您的推薦, 就算沒人陪,也要去看! 我想我看完後應該會衝到誠品去買書吧! 最近心情有些沈悶、沒什麼動力去做任何事, 加上咳嗽咳了一個禮拜了, 每天吃消炎藥, 人都吃到沒力氣了, 可是越是在這樣的狀況下, 越是要逼自己去做點什麼。 這兩天我試著做「皮拉提斯」, 因為坐骨神經痛, 我只能做一些躺著做的動作, 哥哥很懷疑這樣算運動嗎? 但我真的有做到心跳加快、微微出汗, 希望能藉由不同的動作去加強各部位的肌肉群, 並提升代謝率。 比較煩人的是, 我的眩暈還沒好, 尤其平躺時更暈, 想要每天循序漸進的做皮拉提斯, 得靠意志力。 最近我常想, 48小時不躺下我都做得到了, 只要意志力足夠, 還有什麼能難倒我? 想歸想,還是對自己很沒信心啦!
不要急,有做就有效 我自己已經愛上瑜珈了 也感受到瑜珈對我的幫助 有上課嗎?不要自己做,有時會受傷 去找個老師上,可惜你在屏東,不然就邀妳一起上
我已經說了好多次,好久沒看電影了。可是,還是這樣,看到好電影抽不出空,等下片租dvd吧!
跟我一樣 溜去吧
呵呵......《大亨小傳》 浮華世界裏一幅極緻的浮世繪 紙醉金迷,卻也難掩其哀愁 刻畫出那時代的氛圍,小說也就不朽,是不? 小說裏上世紀三十年代初期的美國,正是...... 時代大壞,時機大好,牛鬼蛇神一堆 時代大壞是指一次大戰剛結束,歐洲受創嚴重 時機大好是說美國趁勢崛起,泡沫飛舞 而三十年代末,1929年的經濟大恐慌還方興未艾呢 設偌都是牛鬼蛇神,這個時代也就沒歌可唱 就有那叫蓋茲比者......敢於突圍時代而出, 不甘只做一隻汲汲營營的「牛虻」 所以故事的敘述者尼克才會說....... 他們那些人全部加總起來,都比不上你一個好 蓋茲比不惜與過去斷裂,只為追求其真愛 最終依然為命運所吞噬,可,生命的寬度不一樣了 呵呵......我剛看完原著,接著看改編的電影,頗有些興味 改編的電影,填補了一些文字的空隙,増添想像的羽翼 當然啦,我們也就從中看其改編的水準 還有那些演員的功力 編導的水準沒話說,不敢說比文學更勝一籌 至少是拍出它的原汁原味,沒有走調 電影一開始,尼克看心理醫師,醫師鼓勵尼克將故事寫出 是電影架接的橋段,原著沒有 而電影最後,原著所著墨的蓋茲比喪禮,卻沒畫面 只有尼克頻頻打電話,卻邀不到人參加,連黛西也失了蹤影 可,尼克應邀到湯姆家,幾個人物..... 湯姆‧布坎南、喬丹‧貝克、黛西‧費伊的出場,卻是讓文字活靈活現 流水的宴席,流水的人情,讓文字有了精彩的畫面 我認為演得最好的,不是里奧納多 而是那位演尼克的蜘蛛人 我印象中的里奧納多,還停留在《鐵達尼號》 那位剛騙得一張船票,未經世故的年輕人 里奧納多一出場,塗黑的臉就不像 太勻稱,太光澤 不見繁華所掩藏的滄桑 蓋茲比雖還年輕,應該有一副老靈魂啊 我沒看過勞勃瑞德福的版本,看妳貼的海報 勞勃瑞德福庶幾近之,身旁那位女孩也更似黛西 「《大亨小傳》立基在『幻象的破滅』上...... 正因為這樣的幻滅,世界才如此鮮豔。 你無須理會真假,但求沾染那份魔術般的光彩就是了。」 費滋傑羅在《大亨小傳》的扉頁上如是說 而看過書,看過電影,沾染了那份魔術般的光彩 你會說......書與電影,都值得一看
暑假第一本書
今天去看了「大亨小傳」 我也覺得尼克搶走了主角不少風采 因為沒有看過原著 很多地方不知道是導演的安排或是書上就是這樣寫的 像是D.H.說的,那些主要人物的出場方式 還有一些很強烈的意象, 如霧中那盞亮著的綠燈、蓋茲比有意無意露出的尾戒 李奧納多那迷死人不償命的微笑啊! 這是女性觀眾才能享有的福利! 今天看完電影 外面的世界雨滴成串 我就偷懶的想,還是回家上網訂書好了 不知道愛慈老師有沒有覺得哪個出版社的版本翻得比較好?
我還是覺得勞伯瑞福的第一名(堅持著) 呵呵,一起老去的偶像~那是天長地久的戀情 我手上是『新經典文化』出版社的新譯本 覺得很不錯,還沒看,但擺著就舒服
勞伯瑞福無論如何也都是我的第一名... (誠實招認根本沒看過新片,對於勞伯的版本也幾乎沒印象...) 那天看到有人說村上春樹的文字風格不同於一般的日本文學趣味,是因為帶著翻譯的調調,有些作品進行中曾翻成英文再譯回日文...我不通日文沒有特別的體會,只是很好奇他的英文是怎麼練出來的?
就是這樣翻來翻去練出來的吧